| Поэзия | Уперше я сказав: „кохаю”...
Навіщо мови нам чиїсь?
Лише одну я поважаю!
Цією мовою колись
Уперше я сказав: „кохаю”...
Я нею, рідною, моїй
Завжди звертаюсь до дитини,
До бюрократів і повій,
До пересічної людини.
І батько нею мій читав
Мені казочки чудернацьки...
Я перший іспит нею склав
Колись, в часи свої юнацькі...
Чого ж ви, курвы, придовблись
До мене, як вороже військо?
За те, що розмовляю скрізь
Своєю мовою – російськой???
| | | | | | | | | | Рецензии | | ЛНик | 01 Май 2009 15:20 |
поддерживаю! | | ЛНик | 01 Май 2009 15:21 | испытание на украинских форумах стих выдержал!
| Ответ владельца: |
Я его снова выложил, так как концовку поменял... Последняя строфа была иной.
А стих - его цитировали и цитируют сейчас столько, что есть чем гордиться!
Спасибо! |
| | Gregory_Bond | 01 Май 2009 16:42 | ААААААААААА - больная тема. ПодписУюсь обеими лапами. Сил нет. Разываюсь между родным языком и государственным. ПроМблема. Вот научную лобуду и прочее канцелярское - запросто на мове - профессионально. А вот чего от души - фигушки. Убогий он для этого. Чего бы мне не говорили. Да, Олег, рад возвращению старого ника. С прибытием. Или с возрождением.
| Ответ владельца: |
| Привет, Гриша! Спасибо! |
| | Каблук | 01 Май 2009 21:37 | Отличный стих... патриотичный такой
| Ответ владельца: |
| Вить, а давай про "па беларуску" напишем? |
| | Hinaus | 01 Май 2009 22:14 | За "убогий" украинский Грегори Бонду от меня унреспект
Автора могу понять. Именно потому что у него и для него украинский язык не убогий и это видно невооруженным взглядом.  | | Кранер | 02 Май 2009 06:43 | Грегори Бонд, поаккуратнее с эпитетами надо бы.
Любой язык - вода живая.
Да толку, если носишь в сите.
Язык убогим не бывает.
Убогим может быть носитель.
Незваный! Я не пойму, кто к тебе "придовбся", если, судя по перечисленному, "скрiзь" ты разговариваешь как раз на украинском.
Кстати, очень даже красивом.
| Ответ владельца: |
Тогда ты не понял того, что я написал... Скризь я розмовляю как раз на русском! А вот государство моё, в лице нынешней власти за четыре последних года сузило мои права в отношении родного мне и еще половине граждан русского языка до "мы дозволяемо вам розмовляты у быту" - исключив его, - русский из всех сфер официальной жизни.
Взамен предложив полонизированный суржик, который они гордо называют "спивучей мовой". |
| | Мамай_07 | 02 Май 2009 09:07 | Обычно я в такие дискуссии стараюсь не втягиваться ввиду их полной бессмысленности и непродуктивности. Но... Никогда не мог понять, как мыслящий человек может позволить себе стать слепым орудием пропаганды... Понятно, что в сущестаующих координатах отношений Москвы и Киева вопрос языка является пропагандистским оружием... Вопрос в том, какой интерес движет вами, Олег, в данной ситуации. Мне трудно поверить, что за воплями о притеснении русского языка в Украине есть хоть какая-то фактическая основа. В любой стране есть государственный язык, имеющий официальный статус. Все остальное - вопрос личных предпочтений. У русского в качестве официального в Украине не больше прав, чем у украинского - в России. Что же до сквозящего у вас и у Грегори пренебрежения к украинскому... "Слова Павла о Петре говорят более о Павле, нежели о Петре"...
| Ответ владельца: |
| Цитата: |
| Мне трудно поверить, что за воплями о притеснении русского языка в Украине есть хоть какая-то фактическая основа. В любой стране есть государственный язык, имеющий официальный статус. Все остальное - вопрос личных предпочтений. У русского в качестве официального в Украине не больше прав, чем у украинского - в России. |
Дискуссии не будет!
"Вопли", как вы пишете - это тоже показатель. В том числе (по экспрессии слова) и Вашего отношения к тем, кто не согласен с тотальной украинизацией.
Я живу на Украине сейчас, а Вы? И я сужу о том, как тут реализовано мое конституционное право.
В любой стране (демократической) идут навстречу гражданам, когда они составляют значительный процент населения, и предоставляют им право быть собой, в том числе и в языковой сфере: Швеция, Швейцария, и т.д. - тому пример.
И еще.... Уверен, будь в РФ 50% украиномовных граждан, второй язык в стране был бы реальностью. |
| | ЛНик | 02 Май 2009 09:13 | А мы уже даже деловую документацию (кроме документов на государственном уровне- т.е. отчеты, договоры с администрацией и т.п.) имеем право оформлять на русском языке.
Я не чувствую притеснений, Харьков - есть Харьков.
Всегда был мировым "инкубатором" ученых , артистов и пр, здесь проживают и мирятся 111 национальностей.
А украинский язык очень красивый, певучий,...именно настоящий украинский, а не суржик. Кировоградская, Черкасская, Полтавская области, - вот где его можно услышать.
В нем старославянских слов больше сохранено, чем в русском (это к слову).
Оба языка мне дороги, хотя украинский не изучала, -....так получилось.
Использовать "язык " в политических битвах - это неправильно...
Но моменты , отраженные в стихотворении, ЕСТЬ и в некоторых регионах наблюдается остро. Поэтому и оценила.
Прошу прощения за флуд (можно и убрать)  | | Мамай_07 | 02 Май 2009 09:49 | Да, Олег, дискуссия смысла не имеет . Но... вопросы вроде языка, НАТО и т.д. очень умело используются властями обеих стран в качестве свистка, в который уходит пар недовольства граждан проблемами с реализацией других, ИМХО, более жизненно важных конституционных, гражданских и просто человеческих прав. Засим... Не стоит превращать априори святилище муз в политический митинг
| Ответ владельца: |
Не стоит! |
| | Hinaus | 02 Май 2009 10:14 | Пойду моим обожаемым Мамаю и Кранеру отнесу по 10-ке, если их пока что нету
Четверостишье Кранера , с его разрешения, поставлю себе в подпись  | | Кранер | 02 Май 2009 11:04 | Да, Олег, я признаю, что неверно тебя понял. Меня сбило то, что ты ею звертаешься до бюрократiв:)))
| Ответ владельца: |
И до "повій", заметь!  |
| | Каблук | 02 Май 2009 22:35 | Навошта мова нам чыясць?
Толькi адну я паважаю!
И гэткай моваю калiсцi
Упершеню сказау: „кахаю”...
Я ёю, роднаю, маёй,
Заужды звяртаюсь да дзiцяцi,
Да бюракрата і людзей,
Што уладу блытаюць и мацi.
І бацька ёю мой чытау
Мне песенькi-прыказкi...
Я перши попыт ёй складау
Калiсцi, учас у свой юнацкі...
Чаго ж вы, курвы, даеблiсь
Як быццам вражаскае войська?
Хiба за то, што размауляць
Своёй магу, а не расійськай???
| Ответ владельца: |
Гэта выдатна, Витя! Лепей чымся мой! |
| | stalker05 | 03 Май 2009 03:29 | Е-гей, мій друже, в мене теж
Точнісенько така проблемка! -
Я ж українською, Олеж,
Бажаю тиснути поемку!
Але, на превеликий жаль,
Я народився кацапурой.
Та й жруть мене за те печаль,
І судді від літератури.
В орфографічнім словнику
Шукаю рими я даремно.
Не написати жебраку
На мові лагідній поеми...
Мотузка з милом - тільки так!
Життя без мови - гірш ніж рідька!
Зломавсь на жаль іржавий гак...
Ну, не таланить знову - Дідько! | | Саркел_007 | 03 Май 2009 08:40 | Молодец, Олег!!! | | Anastasija_ja | 03 Май 2009 17:20 | а перевод будИТЬ?
| Ответ владельца: |
А какие слова не понятны?  |
| | Сумерки | 04 Май 2009 06:02 | Да вопрос языка политизирован. Я не вникала в него глубоко, но вот один пример, показательный на мой взгляд. Смотрела мультик Вольт, на DVD, там была украинская дорожка, из любопытства заглянула. Мне стало грустно, неужели в украинском нет эквивалента слову противоядие, почему переводчики использовали слово "антидот", то есть если нет украинского варианта, лучше возьмем иностранный английский чем иностранный русский. Конечно антидот -можно счесть международным медицинским термином, но я уверена, что можно найти и другие подобные примеры. | | SergeyO | 04 Май 2009 08:31 | Для знання мови чужі нам,
Без знання суть - смішний бедлам. | | SergeyO | 07 Май 2009 07:39 | Вирував мов природних плин,
Ним було букв і знаки мало...
Одна лише мертва Латинь
На них з усмішкою поглядала. | | Добавить рецензию | Извините, но рецензии могут добавлять только зарегистрированные пользователи. | |